zaterdag 6 december 2014



Latijnse tekst Rosa (uitspreken als 'rossa') door Frank Claes:

Fame láborans ad te pérveni.
Aís: Cenáre potes, si quid ábluis.
Hómines ut tu ne diffíciles sint;
eis cópiam fac, antequ(am) insániunt.
Équites cives gúbernant,
mélius quam olim ántea.
Rósa lucem cónspexit,
aít: Némo umquam péribit.

Paulísper iam procédimus
vía clar(a) et vestígiis.
Pássim sunt út ego hómines,
óperam dant exulúlantes!
Véniunt stellae, ábeunt.
Phóenix (uitspreken als fooinix) semper pérvivet.
Rósa numquam dóluit,
rogat: Potésne somniáre?

Équites cives gúbernant
mélius quam olim ántea.
Rósa lucem cónspexit,
Aít: Némo umquam péribit.
Véniunt stellae, ábeunt.
Phóenix semper pérvivet.
Rósa numquam doluit,
rogat: Potésne somniáre?


Véniunt stellae, ábeunt.
Phóenix semper pérvivet.
Rósa numquam dóluit,
rogat: Potésne somniáre?

Toen ik honger had kwam ik naar je toe,
je zei eten kan als je de afwas doet.
Mensen als jij moeten niet moeilijk doen,
geef ze een kans voor ze stom gaan doen.

De middenstand regeert het land,
beter dan ooit tevoren.
Mia heeft het licht gezien,
ze zegt niemand gaat verloren.

Voorlopig gaan we nog even door
op het lichtend pad het verkeerde spoor.
Mensen als ik vind je overal,
op de arbeidsmarkt in dit tranendal.

Sterren komen sterren gaan
alleen Elvis blijft bestaan.
Mia heeft nooit afgezien
ze vraagt kun jij nog dromen.

De middenstand regeert het land
beter dan ooit tevoren.
Mia heeft het licht gezien ze zegt niemand gaat verloren.

Sterren komen sterren gaan,
alleen Elvis blijft bestaan.
Mia heeft nooit afgezien
ze vraagt kun jij nog dromen.(2x)

Geen opmerkingen:

Een reactie plaatsen